Différences entre les versions de « Paraclet »
Aller à la navigation
Aller à la recherche
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
"Ce nom veut dire avocat, exhortateur, consolateur" ([[Mgr Gaume|Mgr Gaume]], ''[[Le Traité du Saint-Esprit (Mgr gaume)|Le Traité du Saint-Esprit]]'', troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, Paris 1890, p. 100). | "Ce nom veut dire avocat, exhortateur, consolateur" ([[Mgr Gaume|Mgr Gaume]], ''[[Le Traité du Saint-Esprit (Mgr gaume)|Le Traité du Saint-Esprit]]'', troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, Paris 1890, p. 100). | ||
+ | |||
+ | "[...] ce consolateur est le Saint-Esprit, sans lequel on ne peut ni aimer Dieu ni garder ses commandements" [[Mgr Gaume|Mgr Gaume]], ''Traité du Saint-Esprit'', 1865, troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, tome II, Paris 1890, p. 204). |
Version du 10 octobre 2005 à 10:45
"Ce nom veut dire avocat, exhortateur, consolateur" (Mgr Gaume, Le Traité du Saint-Esprit, troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, Paris 1890, p. 100).
"[...] ce consolateur est le Saint-Esprit, sans lequel on ne peut ni aimer Dieu ni garder ses commandements" Mgr Gaume, Traité du Saint-Esprit, 1865, troisième édition, Gaume et Cie Editeurs, 3 rue de l'Abbaye, tome II, Paris 1890, p. 204).