Différences entre les versions de « Ave Maris Stella »
| Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Ave maris stella, | Ave maris stella, | ||
| − | Dei mater alma | + | Dei mater alma, |
| − | Atque semper virgo | + | Atque semper virgo, |
| − | Felix coeli porta | + | Felix coeli porta. |
</td> | </td> | ||
<td> | <td> | ||
| Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
Gabrielis ore, | Gabrielis ore, | ||
| − | Funda nos in pace | + | Funda nos in pace, |
Mutans Evae nomen. | Mutans Evae nomen. | ||
| Ligne 40 : | Ligne 40 : | ||
Mala nostra pelle, | Mala nostra pelle, | ||
| − | Bona cuncta posce | + | Bona cuncta posce. |
</td> | </td> | ||
<td> | <td> | ||
| Ligne 92 : | Ligne 92 : | ||
Sit laus Deo Patri, | Sit laus Deo Patri, | ||
| − | Summo Christo decus | + | Summo Christo decus; |
Spiritui sancto, | Spiritui sancto, | ||
| − | Tribus honor unus. | + | Tribus honor unus. Amen |
</td> | </td> | ||
<td> | <td> | ||
| − | Louange à Dieu le Père, Gloire au Christ souverain | + | Louange à Dieu le Père, Gloire au Christ souverain; louange au Saint-Esprit : aux trois, un seul et même hommage. |
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
Version du 24 mars 2009 à 15:51
| Latin | Français |
|---|---|
|
Ave maris stella, Dei mater alma, Atque semper virgo, Felix coeli porta. |
Salut, étoile de la mer, Auguste Mère de Dieu, salut, ô toujours Vierge, heureuse porte du Ciel. |
|
Sumens illud ave Gabrielis ore, Funda nos in pace, Mutans Evae nomen. |
Vous qui avez agréé le salut de Gabriel, daignez, en changeant d’Eva nous donner l'Ave de la paix |
|
Solve vincla reis, Profer lumen caecis, Mala nostra pelle, Bona cuncta posce. |
Délivrez les captifs, éclairez les aveugles, chassez loin tous nos maux, demandez pour nous tous les biens. |
|
Monstra te esse matrem, Sumat per te preces Qui pro nobis natus Tulit esse tuus. |
Montrez que vous êtes notre Mère, et que par vous reçoive nos prières Celui qui, né pour nous, a bien voulu être votre Fils |
|
Virgo singularis, Inter omnes mitis, Nos culpis solutos, Mites fac et castos. |
Vierge incomparable, douce entre toutes, obtenez-nous, avec le pardon de nos fautes, la douceur et la chasteté. |
|
Vitam praesta puram, Iter para tutum, Ut videntes Jesum, Semper collaetemur. |
Obtenez-nous une vie pure, écartez le danger de notre chemin : afin qu'admis àcontempler Jésus, nous goûtions l'éternelle joie. |
|
Sit laus Deo Patri, Summo Christo decus; Spiritui sancto, Tribus honor unus. Amen |
Louange à Dieu le Père, Gloire au Christ souverain; louange au Saint-Esprit : aux trois, un seul et même hommage. |